Национальный
книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"
Издательство
"Книжный Клуб 36.6"
Издательство
"ПРОЗАиК"
Каталог Рейтинги продаж Новинки Скоро... Встречи с авторами, презентации книг Вакансии

 

Издательство Книжный Клуб 36.6

Издательство ПрозаиК

Издательство "Гаятри"

Издательство «Мелик-Пашаев»

Издательство

Издательство "

Издательство "

Издательство "

Издательство "

Издательство "

Издательство "

Издательская группа "«Контэнт»"

Издательство "«Крылов»"

Издательство "

Издательство "

Студия Артемия Лебедева

Издательство "

TATLIN publishers

Издательство "

Издательство "

Rambler's Top100


Галина Нерпина
Вместо разлуки


Обложка

О книге:

Поэзии Галины Нерпиной свойственна исключительная выразительность, в её лирике органично переплетаются раздумья и чувственность, отчаяние и надежда, откровенность и недоговорённость. Галина Нерпина печатается с начала девяностых. Её стихи публиковались в журналах "Новый мир", "Октябрь", "Дружба народов", "Юность", "Арион" и в ряде других периодических изданий.
Вышли в свет три поэтических сборника.
Лауреат литературных премий.
"Вместо разлуки" — новая книга стихов.

...Лучшие её стихи привлекают выразительной нервностью, неограниченно широким кругом ассоциаций, тонкостью письма... Их можно читать как дневник, где отразилось всё, что воспитывает душу, готовит её к истинной зрелости: дальние и ближние сигналы искусства, прихоти чувства и психологии, образы великой цивилизации и наравне с этим — сны, и приметы, и надежды, то, что накапливается в душевной жизни заинтересованно, открыто и безоглядно живущего человека. Евгений Рейн
Эти стихи не только не похожи на стихи современников или предшественников, но они к тому же сами не повторяют друг друга, каждый стих словно бы на особицу, в каждом своя тайна, своя сила, своя сжатая пружина, своя мудрость и одновременно своя бесшабашность. Соединяется вроде бы несоединимое, и это даёт стихам глубину и объём... Стихи никогда не бывают затянутыми — две-три, изредка четыре строфы, не больше. Ничего лишнего, наоборот, всякий раз недоговорённость... Каждый стих кажется только что написанным — такая в нём свежесть.
Владимир Корнилов



Техническая информация о книге:


64 с., обл.
70х108/32
ISBN 978-5-9691-0431-0
Выход книги: март, 2009

 
    КНИГИ ГАЛИНЫ НЕРПИНОЙ
  • 1992 — Все под рукой. М.: Эпитес
  • 1998 — Сотворение мира. М.: РИК Русанова
  • 2002 — Посвящение. М.: Вагриус

    ПРЕМИИ
  • 2002 — Премия Союза писателей Москвы "Венец"
  • 2008 — Премия имени Бориса Корнилова, Санкт-Петербург
  • 2008 — Премия журнала "Юность"

 
Издательство: "Время"
Серия
"Поэтическая библиотека"
Рецензии


Вкрапления берез
Классицист Галина Нерпина о нежности и зле


Галина Нерпина – поэт-классик. Разумеется, речь не о распределении мест на воображаемом Парнасе (попытки такого распределения обычно не вызывают ничего, кроме чувства досады – игра в "классики" хороша лет в восемь-десять: солнце, расчерченный мелом асфальт, гомон детских голосов вокруг, мама зовет из окна: "Галя, домой!"), а о стиле: ясные, четкие формы, избегание барочной витиеватости словаря, тяготение к более или менее регулярным размерам и более или менее строгим рифмам. Пишу "более или менее» потому, что наше восприятие уместности точных рифм и "правильных" размеров сильно изменилось за последние годы. Нерпина это учитывает.
Быть классицистом непросто, во-первых, потому, что малейший формальный просчет, который мог бы "проскочить" на фоне разболтанно-многословного стиха, слишком заметен в прозрачном небе стиха классического; а во-вторых, лишаешься возможности "валять дурака" в эмоционально-смысловом плане – как-то неловко, ведь за тобой… (не буду называть имена знаменитых поэтов, которых все и так знают).
Однако вся эта прекрасная классичность недорого бы стоила, не будь в стихах Нерпиной того самого "воздуха неожиданности", с которого, по Мандельштаму, и начинается поэзия. Вот что пишет она сама в стихотворении "Лес": "Спокойный ритм, и строгость, и размер –/ Все, в сущности, напоминает прозу…/ Лишь иногда вкрапления березы/ Являют вдруг поэзии пример…"
Именно эти "вкрапления" делают ее стихи живыми. Приведу несколько "примеров": "Так много всюду нежности и зла" ("Элегия"). Заметьте, не "добра и зла", не еще чего-нибудь, а именно "нежности и зла". Удивительный звукосмысл этих слов освещает все стихотворение. Или: "Я хочу сказать, что терпеть любовь/ Невозможно далее. И, по дну/ Своего желания спасаясь вплавь,/ Ты опять оставляешь меня одну". ("Мысль о смерти, как рыба, уходит прочь…"). Здесь и "любовь-вплавь" в окружении абсолютно точных рифм по пуристским стандартам середины XX века, и сами образы.
Или (сначала хотел процитировать только одну строфу, но потом решил привести стихотворение полностью – просто невозможно "дробить"): «На море дождь. И поплавок ныряет/ И падающих капель измеряет/ Пробег. И глубину./ Просвечивают узкие песчинки,/ В себя вбирая вспышки-невидимки,/ Шуршат по дну./ Соленый ветер залепляет уши,/ Зубрит латынь, смиряет натиск суши,/ Слоит волну./ Улитка-день за палец месяц водит,/ Одно в другое сонно переходит,/ Крючок – в блесну".
Дмитрий Веденяпин
Ex Libris.-2009.-28 мая