Национальный
книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"
Издательство
"Книжный Клуб 36.6"
Издательство
"ПРОЗАиК"
Каталог Рейтинги продаж Новинки Скоро... Встречи с авторами, презентации книг Вакансии

 

Издательство Книжный Клуб 36.6

Издательство ПрозаиК

Издательство "Гаятри"

Издательство «Мелик-Пашаев»

Издательство

Издательство "

Издательство "

Издательство "

Издательство "

Издательство "

Издательство "

Издательская группа "«Контэнт»"

Издательство "«Крылов»"

Издательство "

Издательство "

Студия Артемия Лебедева

Издательство "

TATLIN publishers

Издательство "

Издательство "

Rambler's Top100


Всеобщая история, обработанная "Сатириконом".

Парнас дыбом



Обложка

 

В книгу вошли шедевры русской литературной пародии.
"Всеобщая история", написанная сотрудниками журнала "Сатирикон" (а среди них такими известными юмористами как Аверченко и Тэффи), остроумно высмеивает штампы, которыми были перенасыщены учебники истории (проблема, актуальная и для сегодняшнего просвещения). Под пером сатириконовцев привычные исторические факты обретают столь неожиданное осмысление (естественно, не претендуя при этом на истину), что поневоле согласишься: "от великого до смешного — один шаг".
Сборник "Парнас дыбом", созданный группой филологов Харьковского университета, включает в себя несколько десятков стихотворных и прозаических пародий на великих писателей — от Гомера и Данте до Маяковского и Ахматовой. И это не зубоскальство над гениями — каждая пародия филигранно отражает язык и стиль классика мировой литературы. Правда, сюжеты выбраны самими пародистами…
Но разве не интересно узнать, как упомянутые авторы написали бы вариации на тему "Жил-был у бабушки серенький козлик" или "У попа была собака"?

Техническая информация о книге:


ISBN 978-5-91631-031-3
432 c., пер.
60х90/16
Выход книги: апрель, 2009

Другие книги автора:
 
 
Издательство: "ПРОЗАиК"
Вне рамок серии
Рецензии:

В 2010 году "Всеобщей истории, обработанной "Сатириконом"" исполняется 100 лет.
Впервые информация об этом издании появилась в 46-м номере "Сатирикона" за 1909 год: "Все годовые подписчики получат в виде бесплатного приложения роскошно иллюстрированное издание "Всеобщая история", обработанная "Сатириконом" под углом его зрения, под ред. А.Т.Аверченко", — гласило рекламное объявление, призывающее подписываться на журнал.
Угол зрения "Сатирикона" понравился читателям, и книга неоднократно переиздавалась до революции. Авторы не скрывали, что главным объектом насмешки в их коллективном сочинении стал цикл гимназических учебников известного историка Д.И.Иловайского. Изучать всемирную историю по Иловайскому — это все равно что знакомиться с великими завоеваниями в области электричества — по трамвайному билету, — заявлял "Сатирикон". — В обоих случаях у пытливого человека будет одинаковое количество данных, с помощью которых он войдет в таинственный, влекущий к себе, храм науки.
В советское время "Всеобщую историю" предали забвению — большая часть "сатириконцев" оказалась в эмиграции. Но в начале 1990-х у книги началась новая жизнь. Казалось бы, сочинение вековой давности, пародирующее еще более древние гимназические учебники, давно должно было устареть. Ведь уже не осталось никого из тех, кто учился по трудам Иловайского, и даже имя историка известно только специалистам. Как же получилось, что пародия намного пережила пародируемое?
Во-первых, "Всеобщая история" местами возвышается до гениальности. По ней можно учиться писать прозаические пародии — настолько ярко, точно и, главное, разнообразно здесь используются приемы создания комического. Во-вторых, некоторые современные учебники так напоминают (по крайней мере, по логике изложения) Иловайского, что кажется, будто сатириконцы издеваются именно над ними. Ну и главное — пародия здесь, скорее, является средством создания самоценного юмористического курса истории, а сама по себе всеобщая история мало изменилась.
Всеобщая история может похвастаться, что ей очень повезло, так как она впервые попала в руки лиц, которые отнесутся с ней с достодолжным вниманием, уважением и тщательностью, — заявляла редакция в последнем номере 1909 года. — Имена Аркадия Аверченко, Осипа Дымова, О.Л.Д'Ора и Тэффи — этих честных добросовестных историков, которых до сих пор никто еще не мог упрекнуть в искажении истины в их научных трудах, — эти имена являются гарантией, что все всемирные события предстанут перед потрясенным читателем в том самом виде, в котором они происходили...
Сатириконцы, как всегда, иронизировали: Аверченко, Дымова, Д'Ора и Тэффи, действительно, невозможно было упрекнуть в искажении истины в их научных трудах — просто потому, что никаких научных трудов у них не было. Зато эта "великолепная четверка" — ведущие прозаики самого известного русского литературно-художественного журнала сатиры и юмора — заставляла в начале XX века смеяться поистине всю Россию. Несколько слов необходимо сказать и о художниках "Сатирикона", поскольку А. Радаков, Ре-Ми (Н.Ремизов), А.Яковлев и А.Юнгер были полноправными соавторами юмористической "Всеобщей истории". К сожалению, при переиздании часто воспроизводится лишь текст книги, а в данном случае оригинальные иллюстрации вообще заменили рисунками А.Егорова. Но дело в том, что "Всеобщая история" — целостное произведение, состоящее из текста и из иллюстраций. Можно, наверное, по каким-то причинам опустить его часть, но вряд ли кто-нибудь решится вместо Аркадия Аверченко поставить, к примеру, текст Михаила Жванецкого! А с иллюстрациями такое, оказывается, проделать просто...
Вторая часть сборника — пародии, которые Э.С.Паперная, А.Г.Розенберг, А. М.Финкель объединили под названием "Парнас дыбом". Авторы постарались представить, как литературные знаменитости изложили бы всем известные стихи: "У попа была собака, он ее любил..."; "Жил-был у бабушки серенький козлик..." и "Пошел купаться Веверлей, оставив дома Доротею..." Книга несколько раз издавалась в середине 1920-х годов, а 20 лет назад, после длительного перерыва, вышла в новом обличии: текстов стало почти вдвое больше — к первоначальному составу добавились пародии, созданные в послевоенное время. Так что в трех частях этой юмористической хрестоматии ("Собаки", "Козлы" и "Веверлей") теперь можно найти и Данте с Гомером, и Вознесенского с Агнией Барто.
Дмитрий Николаев
У книжной полки.-2009.-№4


НЕДОБРАУНПОЛУБОНД
… конкурс пародий…
Есть ощущение, что издатели быстрее других реагируют на социальные и экономические потрясения, весьма своевременно (а иногда и в преддверии катаклизмов) переиздавая классические произведения, приобретающие особую актуальность.
Так, написанная в 1909 году и выходившая в качестве приложения к журналу "Сатирикон" в 1910, 1911, 1912 и 1916 годах пародия на учебники Иловайского "Всеобщая история, обработанная Сатириконом" (Тэффи, О. Дымов, Аверченко, О.Л.Д`Ор) была переиздана в 1989 году, а через двадцать лет, в период кризиса, почти одновременно вышла в издательствах "Азбука" и "ПРОЗАиК". Издание "ПРОЗАиКа" интереснее, поскольку так же, как книга 1989 года, включает сборник "Парнас дыбом", созданный группой филологов Харьковского университета в 1925-м. В изданиях 1989 и 2009 годов число "Собак", "Козлов" и "Веверлеев" (пародий на тему известных сюжетов) увеличилось с 37 до 69 — за счет того, что появились творческие перепевы творений Булата Окуджавы, Андрея Вознесенского и других поэтов уже советской эпохи.
Несомненная удача — предисловие Станислава Никоненко, представившего современному читателю историю литературной пародии и рассказавшего о сатириконцах и "Парнасе". Институт предисловий и послесловий, без которых еще двадцать лет назад трудно было представить уважающее себя издание, увы, все чаще признается ненужной роскошью.
"ПРОФИЛЬ"
Книги с Ольгой Костюковой
№21(624) от 08.06.2009