Национальный
книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"
Издательство
"Книжный Клуб 36.6"
Издательство
"ПРОЗАиК"
Каталог Рейтинги продаж Новинки Скоро... Встречи с авторами, презентации книг Вакансии

 

Издательство Книжный Клуб 36.6

Издательство ПрозаиК

Издательство "Гаятри"

Издательство «Мелик-Пашаев»

Издательство

Издательство "

Издательство "

Издательство "

Издательство "

Издательство "

Издательство "

Издательская группа "«Контэнт»"

Издательство "«Крылов»"

Издательство "

Издательство "

Студия Артемия Лебедева

Издательство "

ООО

TATLIN publishers

Издательство "

Издательство "

Rambler's Top100


Туве Аппельгрен
Веста-Линнея и ее собака



Обложка

О книге:

— Мама, — говорит Веста-Линнея однажды за ужином. — Я считаю, нам надо завести собаку

Эта светлая мысль рано или поздно приходит в голову почти каждому ребенку. Весте-Линнее повезло — и в ее семье появляется прелестное создание по имени Чих. У него бархатный лобик, смешной носик и маленькое сердечко, чье биение наполняет Весту-Линнею неизведанным до этого счастьем.

Но тут на всю семью обрушивается ужасная новость – у Виктора… аллергия на шерсть! Неужели придется расстаться с Чихом навсегда?

Обложка

Обложка

Техническая информация о книге:


Возрастная категория 0+
ISBN 978-5-00114-064-1
38 с.
Иллюстрации Саллы Саволайнее
переплет
формат 60х90/8
Выход книги: июнь, 2019

Другие книги автора:

  • Веста-Линнея и лунный свет
  • Веста-Линнея и мама-монстр
    и др.
       
  • Туве Аппельгрен
    Писательница, режиссер, драматург
    Финская писательница, пишущая на шведском языке, режиссер и драматург. Родилась в 1969 году в Турку, Финляндия. Окончила Хельсинкскую театральную академию по специальности режиссура. Изучала журналистику и литературу.
    Первая книга "Веста-Линнея и мама-монстр" опубликована на шведском, финском и датском языке в 2001 году. В серии вышли 5 книг. Они переведены на 14 языков.

    Людковская Мария
    Переводчик
    Училась на историко-филологическом факультете РГГУ, там же потом преподавала шведский. Участвовала в составлении шведско-русского словаря, работала редактором. Переводит в основном с шведского, иногда с английского и немного с датского – драматургию, детскую и взрослую прозу, нон-фикшн, книжки-картинки и кино.

    Издательство "Белая ворона/Albus Corvus"
    Серия  
    Рецензии: