Национальный
книжный дистрибьютор
"Книжный Клуб 36.6"
Издательство
"Книжный Клуб 36.6"
Издательство
"ПРОЗАиК"
Каталог Рейтинги продаж Новинки Скоро... Встречи с авторами, презентации книг Вакансии

 

Издательство Книжный Клуб 36.6

Издательство ПрозаиК

Издательство "Гаятри"

Издательство

Издательство "

Издательство "

Издательство "

Издательство "«Крылов»"

Студия Артемия Лебедева

Издательство "

ООО

Rambler's Top100


Губерт Ширнек
Медведь в своём репертуаре

Истории, которые хорошо читать вслух


Обложка

О книге:

Жил да был Медведь, который очень любил пословицы. Он записывал их на листочки и собрал целую коллекцию. Медведь не всегда понимал их смысл, а иногда немного путал слова. Но так ли это важно? Главное, в результате у него получались замечательные фразы! Например: "Не всё то золото, что свистит".

В жизни Медведя было еще много интересных событий: он нашёл чемодан волшебника, научился летать, а ещё убедился, что месть — штука сладкая, но несъедобная.

Обложка

Обложка

Техническая информация о книге:


Для дошкольного и младшего школьного возраста
Возрастная категория 5+
ISBN 978-5-6042027-4-6
32 с.
Иллюстрации Соня Бугаева
переплет
формат 163х240 мм
Выход книги: новый тираж-июнь, 2019

Другие книги автора:

 
     
 

Издательство "Поляндрия"
Серия  
Рецензии:


Медведь - единственный в лесу зверь, который слушает радио. Отсюда все его радости и беды. Во-первых, он очень любит пословицы. Правда, не всегда верно их запоминает. Так появились: "Чем дальше влез, тем больше дров", "Яблоко пришло — отворяй ворота", "Не все то золото, что свистит" и некоторые другие химерические сочетания. Во-вторых, он как-то раз услышал по радио, что лев — царь зверей. И сказал об этом местному льву — парню безобидному и ленивому. А тот возьми и поверь. После этого у зверей забот — полная пасть. Правда, медведь все исправил. Но лесные жители не перестали провожать его фразой: "Медведь в своем репертуаре!". Истории про косолапого умника придумал немецкий писатель и радиосценарист Губерт Ширнек. Несмотря на игру слов, на которой построены многие произведения Ширнека, переводчики не боятся за них браться: тексты писателя переведены на 15 языков и получили много престижных наград.
Наталья Кочеткова, "Лента.ру"